Auch heute
Morgen war ich wieder relativ früh wach und konnte meinen Blog vor dem
Frühstück aktualisieren. Um 9 Uhr genossen wir unser letztes Frühstück auf La
Réunion und danach war Packen angesagt, d.h. alle schmutzige Wäsche und was wir
sonst noch dabei hatten in den Koffer schmeissen! ; )
Also this morning I woke up quite early and again was able to update my
blog before breakfast. At 9 am we had our last breakfast on the island of La
Réunion and thereafter it was time to pack our belongings, i.e. put all our
dirty laundry and whatever else we had with us into our suitcases! ; )
 |
| Puits Français |
 |
| Puits Français |
 |
| Puits Français |
 |
| Puits Français |
 |
| Puits Anglais |
 |
| Puits Anglais |
 |
| Puits Arabe |
 |
| Puits Arabe |
 |
| Puits Arabe |
 |
| Le Vieux Port |
Ein
weiterer heisser und wolkenloser Tag mit 33 Grad lag vor uns! Kurz vor 11 Uhr checkten
wir aus dem Palm Hotel & Spa und fuhren Richtung Osten der Südküste
entlang. Eine halbe Stunde später erreichten wir Le Cap Méchant: Wie der Name
schon sagt, es ist der wildesten Küstenabschnitt der Insel! Und tatsächlich, in
den Puits Français, Anglais und Arabe hörten wir schon von weitem die
Riesenwellen an die Klippen donnern! Noch eine halbe Stunde später kamen wir in
Le Vieux Port an, dieser alte Hafen wurde 2007 von riesigen Vulkanströmen
verschüttet und die Insel wuchs dadurch um ca. 25 ha an.
Another hot and cloudless day with 33 centigrade was ahead of us! Shortly
before 11 am we checked out of the Palm Hotel & Spa and drove direction
east along the south coast. Half an hour later we reached Le Cap Méchant: As
its name implies, it’s the wildest part of coast of the island! And indeed at
Puits Français, Anglais and Arabe we heard from far away how the huge waves
thundered on the cliffs! Another half an hour later we arrived at Le Vieux
Port, this old harbour has been buried in 2007
by voluminous flows of lava and as a result the island grew by another 25 ha!
 |
| Pointe Tremblet |
 |
| Pointe Tremblet |
 |
| Anse des Cascades |
 |
| Notre Dame des Laves, Piton-Ste-Rose |
Um 13 Uhr
erreichten wir Pointe Tremblet, wo die Strasse die erstarrte Lava überquert,
und eine halbe Stunde später befanden wir uns schon wieder im tropischen
Urwald! Wir machten einen kurzen Halt in der Anse des Cascades, wo tausende
Palmen Schatten spenden, Wasserfälle herunter plätschern, frischer Fisch zum
grillieren gekauft werden kann - aber am meisten hatte es Leute, es war ja auch
Sonntag! Ich glaube ich habe das letzte Mal bei den Pyramiden in Gizeh so viele
Busse gesehen! ; ) Eine Stunde später passierten wir Piton-Ste-Rose wo sich
1977 der Lavastrom vor der Kirche teilte und sie so unversehrt liess – seit dem
heisst sie Notre Dame des Laves!
At 1 pm we reached Pointe Tremblet where we crossed the solidified lava
and half an hour later we found ourselves back in tropic forests! We took a
rest at Anse des Cascades where thousands of palm trees provide shade,
waterfalls purl down, fresh fish for barbeque is sold - but most of all there
were lots of people, no wonder it was Sunday! I think last time I spotted so
many busses was at the pyramids in Gizeh! ; ) An hour later we passed
Piton-Ste-Rose where 1977 a lava flow split in front of a church which remained
undamaged – since then it is renamed Notre Dame des Laves!
 |
| Cascades du Voile des Mariée, Cirque de Salazie |
 |
| Cirque de Salazie |
 |
| Hell-Bourg, Cirque de Salazie |
 |
| Chouchou in Hell-Bourg, Cirque de Salazie |
Bevor wir
die Umrundung der Insel abschlossen und zum Flughafen fuhren machten wir einen
letzten Abstecher ins Landesinnere, in den Talkessel Salazie… es sah schon sehr
bewölkt aus dort oben (es regnet ja schliesslich auch fast jeden Tag dort!)
aber wir hatten Glück, denn wir konnten beim Aufstieg die riesigen Wasserfälle
Cascades du Voile des Mariée noch sehen! Um 16 Uhr kamen wir in Hell-Bourg auf
900 m an und es war 10 Grad kühler, also angenehme 22 Grad… Wir schlenderten
durch das hübsche kreolische Dörfchen, kauften Chouchou ein und kehrten zum
Schluss in eines der wenigen Restaurants ein.
Danach
ging es der Nordküste entlang zum Flughafen, den wir schon um 18 Uhr erreichten
– viel zu früh, denn unser Flug würde erst um 21:25 Uhr starten… Wir
beschlossen unser Gepäck aufzugeben und im Restaurant die Fotos und den Post
von heute bei einem Rum zu bearbeiten. Eine Stunde vor Abflug begann das
Boarding und weil ich gestern Abend beim Web-check-in gesehen hatte, dass
zuhinterst noch eine ganze Reihe frei war und meinen Sitzplatz dementsprechend
angepasst hatte, konnte ich die ganze Nacht auf 4 Sitzen verteilt horizontal
schlafen! Wir kamen pünktlich um 6:25 Uhr in Paris-Orly an, hatten noch Zeit
einen Espresso zu trinken bis es dann um 8:25 Uhr weiter nach Basel-Mulhouse
ging und wir eine Stunde später in der kalten Schweiz bei 7 Grad landeten!
xxxFranziska & Hansruedi
Before we concluded the circle of the island we took a last trip inland into the hollow of Salazie… it looked already quite cloudy up there (no wonder because it is raining there every day!) but we were lucky to see the huge waterfalls Cascades du Voile des Mariée when driving up! At 4 pm we arrived at Hell-Bourg on 900 m and it was 10 degrees cooler, thus pleasant 22 centigrade…We strolled along the pretty Creole village, bought some chouchou and had a drink in one of the few restaurants.
Thereafter we drove along the north coast to the airport which we
arrived already at 6 pm – much too early as our flight would only leave at 9:25
pm… We decided to drop off our luggage and edit our photos and my post of today
while having a rum or two… Boarding started one hour before departure and
because I had noticed last night when doing the web check-in that there was a
whole row vacant and had changed my seat accordingly, I was able to sleep
through the whole night horizontally stretched over 4 seats! We landed on time
at 6:25 am at the airport of Paris-Orly, had time to have an espresso until we
took off at 8:25 am to Basel-Mulhouse where we arrived an hour later in cold
Switzerland with 7 centigrade!
xxxFranziska & Hansruedi