Heute
Morgen schliefen wir aus, gingen um 9 Uhr frühstücken, packten danach unsere
Koffer und checkten aus dem wunderbaren Hotel Swalibo aus. Ein heisser aber
bewölkter Tag kündigte sich an…
This morning we slept in, went for breakfast at 9 am, packed our
suitcases thereafter and checked out of the wonderful Hotel Swalibo. A hot but
overcast day introduced itself...
 |
| Friedhof unterwegs / cemetry on the way |
 |
| unser / our Peugeot 206+ |
 |
| St Leu |
 |
| Korallenstrand und Wellen in St Leu / coral beach and waves in St Leu |
 |
| L’Etang-Salé-les-Bains |
 |
| L’Etang-Salé-les-Bains |
Um 11 Uhr
fuhren wir los der Westküste entlang Richtung Süden. Schon bald hatten wir das
schützende Riff passiert und in St Leu hohe Wellen gingen an Land – das
Paradies für Surfer! In L’Etang-Salé-les-Bains säumt schwarzer, feiner Sand den
Strand.
At 11 am we took the road along the west coast direction south. Soon after
we had passed the protecting riff and in St Leu high waves came ashore – the
paradise of surfers! In L’Etang-Salé-les-Bains the beach consists of black,
fine sand.
 |
| unterwegs nach Cilaos / on the way to Cilaos |
 |
| unterwegs nach Cilaos / on the way to Cilaos |
 |
| unterwegs nach Cilaos / on the way to Cilaos |
 |
| unterwegs nach Cilaos / on the way to Cilaos |
 |
| Cilaos |
 |
| Fête des Lentilles, Cilaos |
 |
| Hotel des Neiges, Cilaos |
Wir
fuhren noch 5 Minuten auf der Autobahn, nahmen die Ausfahrt Richtung Cilaos und
fuhren in den gleichnamigen Talkessel hinauf. Wir stiegen in einer Stunde und
400 Kurven auf 1200 m und es wurde immer sonniger! Als wir um 13 Uhr in Cilaos
ankamen war die Luft etwas kühler (27 Grad Celsius), aber die Sonne brannte
erbarmungslos herab. Wir machten einen Halt in einem Restaurant um uns einen
Überblick zu beschaffen, was man hier so tun und sehen konnte. Wir holten in
der Touristeninformation nebenan einige Karten und da gerade das Fest der
Linsen gefeiert wurde, schlenderten wir kurz den Marktständen entlang. Es war nun
kurz nach 14 Uhr und wir beschlossen zuerst eine Wanderung zu machen bevor es
dunkel wird und danach auf Hotelsuche zu gehen. Auf dem Weg kamen wir aber am
Hotel des Neiges (www.hotel-des-neiges.com) vorbei und bezogen das letzte
freie Zimmer für diese Nacht! Noch besser, so konnten wir unser Gepäck und das
Auto im Hotel lassen und dann gleich losmarschieren…
We drove along the highway for another 5 minutes, then took the exit
Cilaos and drove up into the equally named hollow. We rose in one hour and 400
curves up to 1200 m and it got sunnier. When we arrived at Cilaos at 1 pm, the
air was a bit cooler (27 centigrade) but the sun beat down on us relentlessly.
We stopped at a restaurant to get an overview of what to do and see here. At
the tourist office just next door we received maps and because the village was
celebrating the feast of lentils, we strolled along the market for a short while.
Now it was already past 2 pm and we decided to go for a hike before it gets
dark and look for a hotel thereafter. On the way we passed the Hotel des Neiges
(www.hotel-des-neiges.com) and got
the last vacant room for this night! Even better, like this we could leave our
luggage and car at the hotel and hit the road immediately…
 |
| Cilaos |
 |
| Piton des Neiges (3071 m) |
 |
| Wanderweg / hiking path |
 |
| Mare a Joncs, Cilaos |
 |
| Vulkanbergkette nach Sonnenuntergang / volcano mountain chain after sunset |
Kurz vor
15 Uhr marschierten wir mit der Karte in der Hand los Richtung Roche
Merveilleuse, aber irgendwie verpassten wir den Wanderweg und gelangten so auf
einer geteerten Strasse dorthin – schade! Wir genossen die herrliche Aussicht
auf Cilaos und den ganzen Talkessel und wanderten den richtigen Wanderweg
zurück nach Cilaos. 2 Stunden später sassen wir am kleinen See Mare a Joncs bei
einem lokalen Süsswein und schauten der Sonne zu wie sie hinter dem Piton des
Neiges (3071 m) verschwand...
Es gab
keine grosse Auswahl, wo wir das Abendessen einnehmen konnten, so setzten wir
uns in eines der wenigen Restaurants im Zentrum, das sich langsam füllte mit
Gästen. Wir bestellten Chouchou Gratiné (ein einheimisches leckeres Gemüse: http://de.wikipedia.org/wiki/Chayote)
und Poulet mit Curry und Vanille – köstlich! Übrigens herrschten am Abend
tatsächlich noch einmal Alpaca-Jacken Temperaturen!!! ; )
xxxFranziska & Hansruedi
Shortly before 3 pm we started our hike with the map in our hands direction Roche Merveilleuse, but somehow we missed the hiking trail and got there on paved streets – what a pity! We enjoyed a terrific view of Cilaos and the whole hollow and took the correct hiking path back to Cilaos. 2 hours later we sat at the little lake Mare a Joncs with a local sweet wine and watched the sun go down behind the Piton des Neiges (3071 m)…
There wasn’t a big choice of restaurants to have dinner, so we choose
one of the few in the centre which was full of guests at the end. We ordered
chouchou gratiné (a local delicious vegetable: http://de.wikipedia.org/wiki/Chayote)
and chicken with curry and vanilla – what a treat! By the way: In the evening
it was chilly enough to wear my Alpaca jacket again!!! ; )
xxxFranziska & Hansruedi
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen