Heute
Morgen erwachte ich schon früh… wegen dem regen Verkehr der nahen Autobahn oder
weil ich gestern Abend schon um 22 Uhr todmüde im Bett war? Egal, so konnte ich
vor dem Frühstück und unserem aktiven Tagesprogramm in aller Ruhe meinen Blog
aktualisieren...
Um 9:30 Uhr gingen wir frühstücken - ein herrliches Buffet erwartete uns im Palm Hotel& Spa und wieder einmal haben wir eine 'neue' Fruchsorte kennen gelernt: Bibass! Danach packten wir unseren Tagesrucksack mit warmen Kleidern, Wanderschuhen aber auch Badzeug und Kleider für am Abend - man weiß ja nie!
This morning I woke up very early… was it because of the busy traffic of
the close highway or because I was dead tired in bed already at 10 pm last
night? Never mind, like this I was able to update my blog before breakfast and
our very active programme of today…
At 9:30 am we went for breakfast – a terrific buffet was awaiting us at
the Palm Hotel & Spa and once more we got to know a ‘new’ kind of fruit:
Bibass! Thereafter we packed our backpack of the day with warm clothes, hiking
shoes but also swimming wear and clothes for the evening – you never know!
 |
| über dem Nebel Richtung / over the fog towards Piton de la Fournaise |
 |
| Heiden / moors |
 |
| Piton des Neiges (3070 m ) |
 |
| Aussichtspunkt / viewpoint Nez de Boeuf auf 2000 m |
 |
| Aussichtspunkt / viewpoint Nez de Boeuf auf 2000 m |
 |
| Plaine des Sables & Piton de la Fournaise (2631 m) |
 |
| Plaine des Sables |
 |
| Plaine des Sables |
Um 10:30
Uhr fuhren wir durchs Landesinnere Richtung Piton de la Fournaise, dem 2631 m
hohen aktiver Vulkan... schon bald befanden wir uns im Nebel - nach 45 Minuten
auf 1500 m hatten wir nur noch 18 Grad, also 10 Grad weniger als bei der
Abfahrt! Auf 1600 m waren wir wieder in der Sonne, fuhren durch wunderschöne
Wälder und Heiden und auch die Temperatur ging aufwärts: Am Aussichtspunkt Nez
de Boeuf auf 2000 m war es bereits wieder 27 Grad!
At 10:30 am we took off inland direction Piton de la Fournaise, the 2631
m high active volcano… soon after we found ourselves in thick fog – after 45
minutes at 1500 m we only had 18 centigrade, thus 10 less than when we left! At
the altitude of 1600 m the sun was back, we drove through gorgeous forests and
moors and also the temperature rose: At the view point of Nez de Boeuf at 2000
m it was already 27 degrees!
 |
| Pas de Bellecombe auf 2300 m: Piton de la Fournaise (2631 m) |
 |
| Pas de Bellecombe auf 2300 m: Fornica Leo |
Um 12 Uhr
erreichten wir den Pas de Bellecombe auf 2300 m mit einer herrlichen Aussicht
auf die Mondlandschaft des Piton de la Fournaise! Wir sahen, dass die Wanderung
hin und zurück zum Krater mit 5 Stunden angegeben war - klar nahmen wir das
unter die Füße! Wir packten unseren Rucksack mit dem Nötigsten, schnallten
unsere Wanderschuhe um und los ging es!
At noon we reached the Pas de Bellecombe at 2300 m with a fantastic view of the
lunar landscape of the Piton de la Fournaise! We noticed that a hike to the
crater and back was indicated with 5 hours – of course we didn’t hesitate to go
for it! Quickly we packed whatever was necessary into our backpack, put on our
hiking shoes and off we went!
 |
| hinunter die / down the Caldera Enclos Fouqué |
 |
| Fornica Leo |
 |
| Fornica Leo & Caldera Enclos Fouqué |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Wandern auf dem / hiking on the Piton de la Fournaise |
 |
| Krater Dolomieu, Piton de la Fournaise (2631 m) |
 |
| Krater Dolomieu, Piton de la Fournaise (2631 m) |
 |
| auf dem Rückweg / on our way back |
 |
| auf dem Rückweg / on our way back |
 |
| auf dem Rückweg / on our way back |
 |
| auf dem Rückweg / on our way back |
 |
| Fonica Leo in der Abendsonne / in the evening sun |
Um 12:30
Uhr bei strahlendem Sonnenschein und 25 Grad marschierten wir los: Zuerst ging
es 500 Tritte der alten schon mit Pflanzen bewachsene Kraterwand Caldera Enclos Fouqué steil hinab,
dann wanderten wir über eine Ebene alles auf Lava verschieden Alters und
Beschaffung und zum Schluss kletterten wir noch ca. 350 m hinauf zum Krater
Dolomieu, den wir nach 2 Stunden erreichten. Nach einer 15 minütigen Pause
traten wir den Rückweg entlang der mit weisser Farbe markierten Wanderweges an, für den wir ebenfalls 2 Stunden benötigten - eine
absolut geniale Wanderung war das!
At 12:30 pm we started walking with clear skies and 25 centigrade: First
we had to climb down 500 steps of the steep and old crater wall Caldera Enclos Fouqué which was already
covered with plants, then we walked over a plain over different kinds of lava
and at the end we had to climb up about 350 m to the crater Dolomieu which we
reached after 2 hours. After a break of 15 minutes we went back along the hiking path marked with white paint, which took us
another 2 hours – what an absolutely brilliant hike this was!
 |
| Sonnenuntergang am Hafen von St Pierre / sunset at the harbour of St Pierre |
Kurz nach
18 Uhr kamen wir in St Pierre an, gerade richtig für den Sonnenuntergang -
diesmal am Hafen! Um die Zeit zu überbrücken, bis unser ausgewähltes Restaurant
Le Marin Bleu um 19 Uhr öffnet, setzten wir uns in eines der Strassencafés...
als nach 20 Minuten unsere bestellten Drinks (nach Erinnern) immer noch nicht
auf dem Tisch standen, verliessen wir das Lokal und gingen direkt zum Le Marin
Bleu, wo wir uns draussen auf der Terrasse hinsetzten. Was für eine gute Wahl
war dieses kleine nette Restaurant an der Küste beim Hafen von St Pierre – wir
genossen einen super fein zubereiteten La Légine (Tiefseefisch) mit allem drum
und dran!
xxxFranziska & Hansruedi
Shortly after 6 pm we arrived at St Pierre, just in time for the sunset
– this time at the harbour! To pass the time until our chosen restaurant Le
Marin Bleu opened at 7 pm we went to one of the street cafés to have a drink…
when our drinks hadn’t arrived after 20 minutes waiting (including reminding)
we left and went directly to the Le Marin Bleu and sat outside on the terrace.
What a good choice it was to have dinner at this little nice restaurant on the
coast near the harbour of St Pierre – we enjoyed a very nicely prepared La
Légine (deep sea fish) with everything one desires!
xxxFranziska & Hansruedi
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen