06.10.2012

6.10.2012 Mauritius: Bel Ombre – Blue Bay



Heute Morgen gingen wir um 9:30 Uhr gemütlich frühstücken, dann war wieder einmal Packen angesagt, um 11 Uhr checkten wir aus und waren bereit für die Abfahrt.

This morning we went for breakfast at 9:30 am, thereafter we had to pack our suitcases once again, checked out at 11 am and were ready for departure.

Südküste / south coast & Le Morne

auf dem Weg nach / on the way to Chamarel

auf dem Weg nach / on the way to Chamarel

auf dem Weg nach / on the way to Chamarel
 
 
auf dem Weg nach / on the way to Chamarel

Chamarel Wasserfälle / waterfalls

Chamarel Wasserfälle / waterfalls
 
Terre des Couleurs, Chamarel

Terre des Couleurs, Chamarel

Terre des Couleurs, Chamarel

Terre des Couleurs, Chamarel

Riesenschildkröte / giant turtle Seychelles
 

Es regnete immer noch, wie es schon die ganze Nacht immer wieder heftig geregnet hatte, und wir fuhren ins Landesinnere. Langsam liess der Regen nach und als wir eine halbe Stunde in Chamarel ankamen, kam sogar die Sonne hervor! Zuerst besuchten wir die Chamarel-Wasserfälle, die 100 m in ein Naturbecken herabstürzen. Danach bestaunten wir die Terre des Couleurs, ein farbiges Naturwunder, wo es auch Riesenschildkröten der Seychellen hatten.

It was still raining when we hit the road inland, like it did all night long. Slowly it stopped raining and half an hour later when we arrived at Chamarel the sun came out! First we visited the waterfalls which fall 100 m off into a natural basin. Thereafter we marvelled at the Terre des Couleurs, a coloured natural wonder where we also could see giant turtles from the Seychelles.
 

Rhumerie de Chamarel
 
Rhumerie de Chamarel

Rhumerie de Chamarel
 

Um 13 Uhr machten wir einen Rundgang in der Rhumerie de Chamarel, inklusive Degustation. Wir degustierten 9 verschiedene Rumsorten und fragten tatsächlich einige Male: Ist das jetzt der Letzte? – Ich musste schliesslich noch fahren…

At 1 pm we had a tour at the rum factory of Chamarel including a degustation. We tasted 9 different kinds of rum and asked several times: Is that the last one? – After all I had to drive…
 

im Inselinnern / driving across the island

Chante au Vent, Blue Bay
 
Chante au Vent, Blue Bay

Aussicht von unserem Zimmer / view from our room

 

Als wir weiter Richtung Osten durch das Landesinnere fuhren setzte der Regen wieder ein... Um 15:30 Uhr kamen wir in Blue Bay in der Nähe des Flughafen an, das uns Odile empfohlen hatte zu besuchen. Wir machten einen Halt im Restaurant Le Bougainville um uns einen Pina Colada zu genehmigen – ob wir schon auf Rumentzug waren? ; ) Hier hatte es auch einige Guest Houses und wir checkten eine Stunde später im Chante au Vent (www.chanteauvent.com) ein: Eine super sympathisches Gästehaus direkt am Meer mit einer der schönsten Aussichten (vom Bett aus)! Endlich konnte ich meine Posts und Fotos aufladen, wir ruhten etwas aus und beschlossen auch vom Service des Abendessens hier zu profitieren. Und das war es wirklich wert - und alles zu Preisen, die total fair sind!

xxxFranziska & Hansruedi

The started raining again when we left and we drove on direction east through the interior of the island. At 3:30 pm we reached Blue Bay which is situated very close to the airport and which Odile had recommended to visit. We stopped at the Restaurant Le Bougainville to have a Pina Colada – if we were treated for rum addiction already? ; ) Here there were a few guest houses to chose from and an hour later we checked in the Chante au Vent (www.chanteauvent.com): A very cosy guest house at the water front and with one of the nicest views (from our bed)! Finally I was able to upload my posts and photos, we relaxed a while and decided to profit from the service to have dinner here as well. And it was really worth it - and everything at very fair prices!

xxxFranziska & Hansruedi

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen